Nous, Français, accusons ces fameux individus imbuvables qui font leur Jan ou qui font de leur nez, de gens qui nous prennent de haut.
Or, en français de Belgique, quelqu’un de méprisant, d’arrogant, de hautain justement, est quelqu’un qui « se prend de haut » et non qui « nous prend de haut ».
En fait la description s’applique au même crétin qui, quelle que soit sa position - en haut, en bas ou au milieu - se prend très au sérieux.