Quarante et des chiques

Paru dans JV24, Avril-mai 2011

De quelqu’un qui a dépassé la quarantaine on dirait, dans notre français de Français : quarante et plus, quarante voire plus et même la quarantaine bien tassée, plutôt moins aimable.

En français de Belgique on peut dire : quarante et des ans, mais aussi quarante et des chiques, plutôt moins chic pour le coup ou alors tout simplement quarante et des… avec plus ou moins de points de suspension selon le nombre d’années en plus.

Newsletter

L'agenda

JV en kiosque - Abonnement

AVRIL 2022

cover JV86

 

 

  • Enquete: L'essor des cercles privés
  • Spécial montres: Design et innovations
  • Escapade, Bordeaux sans modération

 

 

 

Do you speak belge?

Quelques expressions belges et leur explication :

  • « Casse...tête »

    Casse...tête

    Qu’est-ce qu’un gendarme couché, qu’est ce qu’un dos d’âne, qu’est-ce qu’un ralentisseur ? En Belge c’est un cassevitesse. À ne pas confondre avec le cassis, qui trouve aussi ses racines dans « casser » mais désigne des deux côtés de la frontière plutôt un
    creux qu’une bosse. Quelle qu’en soit la dénomination, la multiplication de ces empêcheurs de rouler à fond finit par nous les casser… Les oreilles bien entendu.

  • « Faire de son Jan »

    À la question de savoir ce que signifie « faire de son Jan » nous avons obtenu la réponse : « faire de son nez ». Clair, non ? Non ?

  • « Le sucer de son pouce »

    Devinez ce que décrit une phrase comprenant le mot pouce et le verbe sucer ...