Gros ... cou

Mardi 24 juillet 2012

 

Depuis la sortie en juin 2006 du film d’Olivier Van Hoofstadt produit par Luc Besson, tout le monde devrait savoir ce qu’est un Dikkenek, même ceux qui n’ont pas fait belge en première langue.

Ceux qui ont quelques rudiments de flamand savent que cela veut dire littéralement « gros cou », et que dans sa traduction française cela s’applique à celui qui a pris la grosse tête, ou, pour aller à l’opposé de l’anatomie, à celui qui a les chevilles qui enflent. Bref un gros c…

Articles associés

+ d'articles associés

Newsletter

L'agenda

JV en kiosque - Abonnement

AVRIL 2022

cover JV86

 

 

  • Enquete: L'essor des cercles privés
  • Spécial montres: Design et innovations
  • Escapade, Bordeaux sans modération

 

 

 

Do you speak belge?

Quelques expressions belges et leur explication :

  • « Dîner »

    En Belgique on dîne à midi !

  • « En affaire »

    Quand on est "en affaire" en Belgique, on n'est pas en train de négocier un gros coup, on est juste "affairé".

  • « Haché menu »

    Le débat entre Belges et Français sur la viande n’est pas : halal ou pas halal mais hachée à l’avance ou hachée à la demande.